msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleDark v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 13:35+0800\n"
"Last-Translator: Justice <justice360@gmail.com>\n"
"Language-Team: lync.in\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:7
#: header.php:7
msgid "/style.css"
msgstr "/style.zh_CN.css"

#: 404.php:15
msgid "Sorry, the page you are looking for cannot be found."
msgstr "对不起，您所访问的页面不存在。"

#: 404.php:17
#, php-format
msgid "The requested URL <code>%s</code> was not found on this server."
msgstr "服务器上找不到您请求的地址 <code>%s</code> 。"

#: 404.php:18
msgid "It is possible that the address is incorrect, or that the page no longer exists."
msgstr "这有可能因为您输入的地址有误，也可能因为页面被删除了。"

#: 404.php:19
msgid "We suggest you to try these links:"
msgstr "您不妨尝试点击下面的链接："

#: 404.php:21
msgid "Go back to last page"
msgstr "返回上一个您访问过的页面"

#: 404.php:22
#, php-format
msgid "Go to the home page of %s"
msgstr "回到 %s 的主页"

#: 404.php:24
msgid "Or you can search for the content you need:"
msgstr "您也可以尝试搜索您所需要的内容："

#: ajax-comments-post.php:66
msgid "Please don't send duplicate comment."
msgstr "请不要发送重复的评论。"

#: ajax-comments-post.php:95
msgid "You are posting comments too quickly."
msgstr "您提交评论的速度过快了。"

#: ajax-comments-post.php:108
msgid "Error: comment ID not found."
msgstr "错误：未找到该评论 ID"

#: ajax-comments-post.php:113
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "对不起，这个项目的评论已被关闭。"

#: ajax-comments-post.php:147
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "对不起，您必须登陆以后才能发表评论。"

#: ajax-comments-post.php:155
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "错误：请填写必须的信息(名字、电子邮件)。"

#: ajax-comments-post.php:158
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "错位：请填写一个合法的电子邮件地址。"

#: ajax-comments-post.php:163
msgid "Error: please type a comment."
msgstr "错误：请输入一条评论。"

#: ajax-comments-post.php:194
msgid "Comment submitted!"
msgstr "评论已提交！"

#: ajax-posts-load.php:19
#: attachment.php:12
#: index.php:17
#: templates/singular.php:13
#, php-format
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s 的永久链接"

#: ajax-posts-load.php:20
#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
msgid " posted in "
msgstr " 发表于 "

#: ajax-posts-load.php:20
#: attachment.php:13
#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
msgid "X Comments"
msgstr "评论数未知"

#: ajax-posts-load.php:20
#: attachment.php:13
#: functions.php:405
#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
msgid "No Comments"
msgstr "尚无评论"

#: ajax-posts-load.php:20
#: attachment.php:13
#: functions.php:406
#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
msgid "1 Comment"
msgstr "1 条评论"

#: ajax-posts-load.php:20
#: attachment.php:13
#: functions.php:407
#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
msgid "% Comments"
msgstr "% 条评论"

#: ajax-posts-load.php:20
#: attachment.php:13
#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
msgid "Comments Off"
msgstr "评论关闭"

#: ajax-posts-load.php:20
#: attachment.php:13
#: index.php:18
#: templates/comment.php:26
#: templates/singular.php:14
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: ajax-posts-load.php:22
#: index.php:21
msgid "Read More"
msgstr "阅读全部"

#: ajax-posts-load.php:25
#: index.php:33
#: templates/singular.php:28
msgid "NO TAGS"
msgstr "没有标签"

#: ajax-posts-load.php:40
#: index.php:48
msgid "Older Posts"
msgstr "较旧的文章"

#: ajax-posts-load.php:40
#: index.php:48
msgid "Newer Posts"
msgstr "较新的文章"

#: ajax-posts-load.php:50
#, php-format
msgid "No posts found. Why not <a title=\"Go Back\" href=\"%s\">go back to the last page</a> ?"
msgstr "没有找到符合条件的文章。建议您<a title=\"返回\" href=\"%s\">返回前一个访问过的页面</a>。"

#: attachment.php:13
#, php-format
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "由 %s 上传"

#: attachment.php:41
#, php-format
msgid "Permalink: %s"
msgstr "永久链接：%s"

#: attachment.php:48
#, php-format
msgid "Full size: %s"
msgstr "文件大小：%s"

#: attachment.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "原始尺寸图片链接"

#: attachment.php:57
#, php-format
msgid "MIME Type: %s"
msgstr "MIME 类型：%s"

#: attachment.php:62
#, php-format
msgid "Caption: %s"
msgstr "标题：%s"

#: attachment.php:68
#, php-format
msgid "Description: %s"
msgstr "描述：%s"

#: comments.php:8
msgid "Comments"
msgstr "回复"

#: comments.php:8
#: comments.php:60
msgid "X"
msgstr "未知"

#: comments.php:12
msgid "You must enter the password to view the comments."
msgstr "您必须输入密码后才能查看评论。"

#: comments.php:24
msgid "No comments yet."
msgstr "尚无评论。"

#: comments.php:43
#, php-format
msgid "Welcome back, %s."
msgstr "欢迎回来，%s。"

#: comments.php:43
msgid "Change"
msgstr "修改"

#: comments.php:44
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: comments.php:45
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: comments.php:46
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: comments.php:50
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "您必须<a href=\"%s\">登陆</a>后才能发表评论。"

#: comments.php:51
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "已登录为 <a href=\"%1$s\">%2$s</a>。<a href=\"%3$s\" title=\"从此账户登出\">登出 &raquo;</a>"

#: comments.php:52
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"

#: comments.php:60
msgid "Pingbacks"
msgstr "引用通告"

#: comments.php:78
msgid "No pingbacks yet."
msgstr "尚无引用通告。"

#: footer.php:4
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "由 %s 驱动"

#: footer.php:4
#, php-format
msgid "Theme %1$s by %2$s"
msgstr "主题 %1$s 由 %2$s 提供"

#: footer.php:9
#, php-format
msgid "Licensed under a <a rel=\"license\" href=\"%s\" title=\"%s\">%s</a>"
msgstr "采用 <a rel=\"license\" href=\"%s\" title=\"%s\">%s</a> 许可证"

#: footer.php:9
msgid "License Details"
msgstr "许可证详情"

#: functions.php:65
msgid "Top Navigation Menu"
msgstr "顶部导航菜单"

#: functions.php:115
#: functions.php:228
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "由 %s 发布的文章"

#: functions.php:148
msgid "Home"
msgstr "主页"

#: functions.php:186
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#: functions.php:189
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: functions.php:219
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"

#: functions.php:269
msgid "<strong>Allowed Tags</strong> - You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes in your comment."
msgstr "<strong>允许使用的标签</strong> - 您可以在评论中使用如下的 <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> 标签以及属性。"

#: functions.php:295
msgid "Protected"
msgstr "密码保护"

#: functions.php:297
msgid "Private"
msgstr "私人"

#: functions.php:300
msgid "Announcement"
msgstr "公告"

#: functions.php:301
#: functions.php:302
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"

#: functions.php:305
msgid "Attachment"
msgstr "附件"

#: functions.php:319
msgid "Missing Attachment"
msgstr "未找到附件"

#: index.php:18
#: templates/singular.php:14
#, php-format
msgid "Posted by %s"
msgstr "由 %s 发布"

#: index.php:24
#: templates/singular.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "页："

#: index.php:26
#: templates/singular.php:21
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"

#: index.php:27
#: templates/singular.php:22
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"

#: index.php:58
#, php-format
msgid "No posts found. Why not <a title=\"Go Back\" href=\"%1$s\"%2$s>go back to the last page</a> ?"
msgstr "没有找到符合条件的文章。 建议您<a title=\"返回\" href=\"%1$s\"%2$s>返回上一个页面</a>。"

#: sidebar.php:14
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 源"

#: sidebar.php:15
msgid "Subscribe Updates"
msgstr "订阅更新"

#: templates/comment.php:20
msgid "Reply to this comment"
msgstr "回复这条评论"

#: templates/comment.php:20
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: templates/comment.php:28
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: templates/content-header.php:7
#, php-format
msgid "Search results for <strong>&ldquo;%s&rdquo;</strong>"
msgstr "<strong>&ldquo;%s&rdquo;</strong>的搜索结果"

#: templates/content-header.php:8
#, php-format
msgid "Posts under <strong>%s</strong>"
msgstr "类别 <strong>%s</strong> 下的文章"

#: templates/content-header.php:9
#, php-format
msgid "Posts tagged <strong>%s</strong>"
msgstr "包含标签 <strong>%s</strong> 的文章"

#: templates/content-header.php:10
#, php-format
msgid "Posts by <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong> 发表的文章"

#: templates/content-header.php:11
#, php-format
msgid "Archives on <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong>的文章归档"

#: templates/content-header.php:12
#: templates/content-header.php:13
#, php-format
msgid "Archives in <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong>的文章归档"

#: templates/content-header.php:14
msgid "Archives page"
msgstr "归档页面"

#: utilities/admin.php:23
#: utilities/admin.php:49
msgid "SimpleDark Options"
msgstr "SimpleDark 选项"

#: utilities/admin.php:25
msgid "Check here for more information."
msgstr "访问此处获取更多信息。"

#: utilities/admin.php:56
msgid "Changes have been saved."
msgstr "您的修改已经被保存。"

#: utilities/admin.php:66
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: utilities/admin.php:69
msgid "Global"
msgstr "全局"

#: utilities/admin.php:72
msgid "Enable AJAX functionalities (page navigation, comment post, search, etc. The following settings will not work if this option is off.)"
msgstr "启用 AJAX 功能 (分页导航、评论提交和搜索等。如果关闭则下面的设定无效)"

#: utilities/admin.php:77
msgid "Comment Post"
msgstr "评论发表"

#: utilities/admin.php:80
msgid "Enable AJAX comment post"
msgstr "启用 AJAX 评论发表"

#: utilities/admin.php:85
msgid "Comment Page Navigation"
msgstr "评论分页导航"

#: utilities/admin.php:88
msgid "Enable AJAX comment page navigation"
msgstr "启用 AJAX 评论分页导航"

#: utilities/admin.php:93
msgid "Post Page Navigation"
msgstr "文章分页导航"

#: utilities/admin.php:96
msgid "Enable AJAX post page navigation"
msgstr "启用 AJAX 文章分页导航"

#: utilities/admin.php:101
msgid "Post Content Page Navigation"
msgstr "文章内容分页导航"

#: utilities/admin.php:104
msgid "Enable AJAX post content page navigation"
msgstr "启用 AJAX 文章内容分页导航"

#: utilities/admin.php:109
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: utilities/admin.php:112
msgid "Enable AJAX search"
msgstr "启用 AJAX 搜索"

#: utilities/admin.php:117
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"

#: utilities/admin.php:121
msgid "Settings in this section will be overriden by your settings in Appearance &raquo; Menus."
msgstr "该部分设定将会被您在“外观 &raquo; 菜单”中的设定所覆盖。"

#: utilities/admin.php:125
msgid "Show Homepage Link"
msgstr "显示主页链接"

#: utilities/admin.php:128
msgid "Show the link of the homepage on the top menu"
msgstr "在顶部菜单中显示主页链接"

#: utilities/admin.php:133
msgid "Menu Items"
msgstr "菜单项目"

#: utilities/admin.php:136
msgid "Show categories as top menu items instead of pages"
msgstr "在顶部菜单中显示分类而非页面"

#: utilities/admin.php:141
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: utilities/admin.php:144
msgid "Post Tags"
msgstr "文章标签"

#: utilities/admin.php:147
msgid "Show post tags on archive pages (home, archive, etc.)"
msgstr "在归档页面(主页、归档页等)显示文章标签"

#: utilities/admin.php:158
msgid "Image Borders"
msgstr "图片边框"

#: utilities/admin.php:161
#, php-format
msgid "Hide borders for images with width less than or equal to %1$spx %2$s height less than or equal to %3$spx"
msgstr "当图片宽度小于等于 %1$spx %2$s 高度小于等于 %3$spx 时隐藏边框。"

#: utilities/admin.php:161
msgid "and"
msgstr "并且"

#: utilities/admin.php:161
msgid "or"
msgstr "或着"

#: utilities/admin.php:162
msgid "Set the value to 0 or just leave it blank to ignore width or height restriction. If both restrictions are set to 0, all image borders will be removed."
msgstr "如果要忽略宽度或高度的限制，可将该选项值设为 0 或留空。如果两个选项均设为 0，所有图片边框都将被去除。"

#: utilities/admin.php:166
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"

#: utilities/admin.php:169
msgid "@ Reply"
msgstr "@ 回复"

#: utilities/admin.php:172
msgid "Automatically prepend a link to the original comment when replying"
msgstr "在回复评论时自动添加一个指向原评论的链接"

#: utilities/admin.php:177
msgid "Pingbacks and Trackbacks"
msgstr "引用通告"

#: utilities/admin.php:180
msgid "Hide pingbacks and trackbacks"
msgstr "隐藏引用通告"

#: utilities/admin.php:185
msgid "Allowed Tags"
msgstr "允许的标签"

#: utilities/admin.php:188
msgid "Show allowed tags for comments"
msgstr "显示在评论中允许插入的标签列表"

#: utilities/admin.php:193
msgid "Comment Images"
msgstr "评论图片"

#: utilities/admin.php:196
msgid "Comments can include the &lt;img&gt; tag"
msgstr "允许在评论中使用 &lt;img&gt; 标签"

#: utilities/admin.php:201
msgid "Comment Submit Shortcut"
msgstr "评论提交快捷键"

#: utilities/admin.php:204
msgid "Use Ctrl+Enter to submit comment"
msgstr "使用 Ctrl+Enter 键提交评论"

#: utilities/admin.php:209
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"

#: utilities/admin.php:212
msgid "Search Form Text"
msgstr "搜索框文字"

#: utilities/admin.php:213
msgid "Default text of the search form"
msgstr "搜索框中默认显示的文字。"

#: utilities/admin.php:216
msgid "Footer"
msgstr "页脚"

#: utilities/admin.php:219
msgid "Footer License"
msgstr "页脚许可协议"

#: utilities/admin.php:222
msgid "Show footer license"
msgstr "在页脚处显示许可协议信息"

#: utilities/admin.php:224
msgid "You can choose a way to reserve your rights when sharing your creative works by specifying a copyright-license like <a href=\"http://creativecommons.org/about/licenses/\">Creative Commons</a> in your footer area."
msgstr "您可以在页脚指定一个协议版权许可协议，例如<a href=\"http://cn.creativecommons.org/licenses/licenses_exp/\">创作共用协议</a>，来选择在您共享您的作品时保留权利的方式。"

#: utilities/admin.php:228
msgid "License Name"
msgstr "许可协议名称"

#: utilities/admin.php:229
msgid "The anchor text of the license to be displayed"
msgstr "需要显示的许可协议链接的文字"

#: utilities/admin.php:232
msgid "License URL"
msgstr "许可协议 URL"

#: utilities/admin.php:233
msgid "A link to the license details"
msgstr "指向许可协议详情的链接地址"

#: utilities/admin.php:236
msgid "Custom Footer Information"
msgstr "自定义页脚信息"

#: utilities/admin.php:239
msgid "Show custom information in the footer"
msgstr "在页脚处显示自定义信息"

#: utilities/admin.php:244
msgid "Custom Footer Information Code"
msgstr "页脚自定义代码"

#: utilities/admin.php:245
msgid "Write your custom HTML code to display in the footer"
msgstr "编辑需要在页脚显示的自定义信息的 HTML 代码"

#: utilities/admin.php:251
msgid "Custom Feed Information Before Content"
msgstr "自定义订阅内容开头信息"

#: utilities/admin.php:252
msgid "Write your custom HTML code to display before the content of each entry of your RSS feed"
msgstr "编辑需要在订阅内容开头显示的自定义信息的 HTML 代码"

#: utilities/admin.php:255
msgid "Custom Feed Information After Content"
msgstr "自定义订阅内容结尾信息"

#: utilities/admin.php:257
msgid "Write your custom HTML code to display after the content of each entry of your RSS feed"
msgstr "编辑需要在订阅内容结尾显示的自定义信息的 HTML 代码"

#: utilities/admin.php:259
msgid "You can use these placeholders in your code:"
msgstr "你可以在您的代码中使用下面这些占位符："

#: utilities/admin.php:261
msgid "The name of the post author without a link"
msgstr "文章作者的名字但不包含链接"

#: utilities/admin.php:262
msgid "The link of posts by the post author"
msgstr "指向文章作者的文章列表的链接"

#: utilities/admin.php:263
msgid "The link of your blog homepage"
msgstr "您博客主页的链接"

#: utilities/admin.php:264
msgid "The RSS feed URL of your blog posts"
msgstr "您博客文章的 RSS 订阅源地址"

#: utilities/admin.php:265
msgid "The URL of your post"
msgstr "您的文章的地址"

#: utilities/admin.php:267
msgid "eg. The post is written by %AUTHOR_LINK%. To read more interesting posts, visit %BLOG_LINK% or &lt;a href=\"%FEED_URL%\"&gt;subscribe our updates&lt;/a&gt;."
msgstr "例如：本文由 %AUTHOR_LINK% 发布。请访问 %BLOG_LINK% 或者 &lt;a href=\"%FEED_URL%\"&gt;订阅我们&lt;/a&gt; 来阅读更多有趣的文章。"

#: utilities/admin.php:268
msgid "The output will be wrapped in a &lt;DIV&gt; element."
msgstr "输出将被包含在一个 &lt;DIV&gt; 元素中。"

#: utilities/admin.php:273
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: utilities/admin.php:276
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: utilities/admin.php:279
msgid "Enable Google Analytics"
msgstr "启用 Google Analytics"

#: utilities/admin.php:284
msgid "Google Analytics Code"
msgstr "Google Analytics 代码"

#: utilities/admin.php:286
msgid "Paste your Google Analytics code snippet here"
msgstr "把您的 Google 分析代码粘贴到这里"

#: utilities/admin.php:289
msgid "Google Analytics for Administrators"
msgstr "管理员的 Google 分析"

#: utilities/admin.php:292
msgid "Do not load Google Analytics when administrators are logged in"
msgstr "管理员登陆的情况下不加载 Google 分析"

#: utilities/admin.php:299
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"

#: utilities/admin.php:365
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."

#: utilities/ajax-comments.php:82
msgid "Cannot retrieve the comment."
msgstr "无法获取该评论"

#: utilities/widgets.php:5
msgid "A search form for your blog"
msgstr "为您的博客添加一个搜索框"

#: utilities/widgets.php:6
msgid "SimpleDark Search"
msgstr "SimpleDark 搜索"

#: utilities/widgets.php:37
#: utilities/widgets.php:80
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#: utilities/widgets.php:47
msgid "An RSS feed widget for your blog"
msgstr "为您的博客添加 RSS 订阅小工具"

#: utilities/widgets.php:48
msgid "SimpleDark Feed"
msgstr "SimpleDark 订阅源"

#: utilities/widgets.php:81
msgid "Feed Text:"
msgstr "订阅源文字："

#: utilities/widgets.php:82
msgid "Feed URL:"
msgstr "订阅源地址："

#~ msgid "Hide borders for images"
#~ msgstr "隐藏图片边框"

#~ msgid "narrower than %1$spx %2$s lower than %3$spx"
#~ msgstr "宽度小于等于 %1$spx %2$s 高度小于等于 %3$spx"

#~ msgid "Submit Comment"
#~ msgstr "提交评论"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "常规"

#~ msgid "Leave a Reply"
#~ msgstr "添加回复"

#~ msgid "Leave a Reply to %s"
#~ msgstr "回复 %s"

#~ msgid "Logged in as %s."
#~ msgstr "%s 已经登陆。"

#~ msgid "Manage Profile"
#~ msgstr "管理账户"

#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "登出"

#~ msgid "Comments are closed."
#~ msgstr "评论已关闭。"

#~ msgid "%s Entries RSS Feed"
#~ msgstr "%s 的文章 RSS 源"

#~ msgid "%s Comments RSS Feed"
#~ msgstr "%s 的评论 RSS 源"

#~ msgid "Top Menu"
#~ msgstr "顶部菜单"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "下一页"

#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "上一页"

#~ msgid "Page %1$d of %2$d"
#~ msgstr "第%1$d页 共%2$d页"
