msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Knowledge Base Theme\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:20+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 14:22+0500\n"
"Last-Translator: M Saqib Sarwar <saqib@inspirythemes.com>\n"
"Language-Team: M Saqib Sarwar <saqib@inspirythemes.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: 404.php:12
msgid "404"
msgstr "404"

#: 404.php:13
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"

#: 404.php:14
msgid "The page you are looking for is not here!"
msgstr "La pagina che stai cercando non è qui!"

#: 404.php:15
msgid "Please try search for what you are looking for!"
msgstr ""

#: archive.php:42 search.php:92
msgid "No Result Found!"
msgstr "Nessun risultato trovato!"

#: comments.php:5
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Questo post è protetto da password. Immettere la password per visualizzare i "
"commenti."

#: comments.php:17
msgid "No Comment"
msgstr "Nessun commento"

#: comments.php:17
msgid "One Comment"
msgstr "Un commento"

#: comments.php:17
msgid "(%) Comments"
msgstr "(%) Commenti"

#: comments.php:36
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: comments.php:51
#, php-format
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Devi %1$saccedere%2$s, per commentare."

#: comments.php:58
msgid "Submit Comment"
msgstr "Invia Commento"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:29
msgid "Add new field"
msgstr "Aggiungi nuovo campo"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:33
msgid "Customizer Repeater"
msgstr ""

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:214
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:223
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:318
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:326
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:231
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:334
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:238
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:341
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:245
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:260
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:348
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:362
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:252
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:267
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:355
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:369
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:514
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:541
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:275
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:376
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:291
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:387
msgid "Delete field"
msgstr "Elimina il campo"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:441
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:482
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:446
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:496
#, php-format
msgid ""
"Note: Some icons may not be displayed here. You can see the full list of "
"icons at %1$s."
msgstr ""

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:447
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:497
msgid "http://fontawesome.io/icons/"
msgstr "http://fontawesome.io/icons/"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:468
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:483
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:472
msgid "Upload Image"
msgstr "Carica immagine"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:479
msgid "Image type"
msgstr "Tipo immagine"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:484
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:492
msgid "Social icons"
msgstr "Icone sociali"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:517
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:552
msgid "Remove Icon"
msgstr "Rimuovi l’icona"

#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:523
#: framework/customizer/custom/repeater/class/customizer-repeater-control.php:560
msgid "Add Icon"
msgstr "Aggiungi un'icona"

#: framework/customizer/footer.php:14
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: framework/customizer/footer.php:24
msgid "Footer Background"
msgstr "Sfondo del Footer"

#: framework/customizer/footer.php:25
msgid "default background will be shown if no image selected."
msgstr ""

#: framework/customizer/footer.php:36
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright del testo"

#: framework/customizer/home.php:29
msgid "Select a Tag:"
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:50
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"

#: framework/customizer/home.php:61
msgid "Featured Articles Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:72
msgid "Choose a tag for homepage featured articles."
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:73
msgid ""
"Homepage featured articles sections will display articles based on selected "
"tag."
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:87
msgid "Latest Articles Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:99
msgid "Number of articles to display."
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:100
msgid ""
"Number of articles to display for latest and featured section on homepage."
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:113
msgid "Select Categories"
msgstr "Seleziona Categorie"

#: framework/customizer/home.php:124
msgid "Number of articles to display for each category"
msgstr ""

#: framework/customizer/home.php:125
msgid ""
"Number of articles to display for each category on Homepage Template with "
"Category and Article List."
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:13
msgid "Search Area"
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:23
msgid "Search Area Banner Background"
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:24
msgid "default banner will be shown if no image selected."
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:35
msgid "Search Area Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:36
msgid "Provide the search area title text here."
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:49
msgid "Text Below Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/search.php:50
msgid "This text will appear below search area main title."
msgstr ""

#: framework/customizer/styles.php:15
msgid "Styling"
msgstr "Stile"

#: framework/customizer/styles.php:26
msgid "Color Skin"
msgstr "Colore Skin"

#: framework/customizer/styles.php:44
msgid "Body Text Color"
msgstr "Colore Testo Corpo"

#: framework/customizer/styles.php:45
msgid "Choose a Body Text Color. Base Theme Color is #6f7579"
msgstr ""

#: framework/customizer/styles.php:56
msgid "Headings Color"
msgstr "Colore Intestazioni"

#: framework/customizer/styles.php:57
msgid ""
"Choose a Color for h1, h2, h3, h4, h5 and h6 tags. Base Theme Color is "
"#3b4348"
msgstr ""

#: framework/customizer/styles.php:68
msgid "Link Color"
msgstr "Colore Link"

#: framework/customizer/styles.php:69
msgid "Choose a Link Color. Base Theme Color is #3b4348"
msgstr ""

#: framework/customizer/styles.php:80
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Colore del Link al passaggio del mouse"

#: framework/customizer/styles.php:81
msgid "Choose a Link Hover Color. Base Theme Color is #395996"
msgstr ""

#: framework/customizer/typography.php:13
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: framework/customizer/typography.php:25
msgid "Primary Font"
msgstr "Hovedfont"

#: framework/customizer/typography.php:26
msgid "This font will replace primary Open Sans theme font."
msgstr ""

#: framework/customizer/typography.php:39
msgid "Secondary Font"
msgstr "Fonti secondario"

#: framework/customizer/typography.php:40
msgid "This font will replace secondary Droid Serif theme font."
msgstr ""

#: functions.php:71
msgid "Paragraph Color Rolling Stone"
msgstr ""

#: functions.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Headings Color"
msgid "Heading and Link Color Mako"
msgstr "Colore Intestazioni"

#: functions.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Link Hover Color"
msgid "Link Hover Chambray"
msgstr "Colore del Link al passaggio del mouse"

#: functions.php:89
msgid "small"
msgstr "piccolo"

#: functions.php:94
msgid "regular"
msgstr "regolare"

#: functions.php:99
msgid "large"
msgstr "grande"

#: functions.php:104
msgid "larger"
msgstr ""

#: functions.php:157
msgctxt "Open Sans Round font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:158
msgctxt "Droid Serif Round font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:164 functions.php:175
msgctxt "Primary Font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:380
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."

#: functions.php:416
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: functions.php:426
msgid "Home Sidebar"
msgstr "Home Sidebar"

#: functions.php:436
msgid "Pages Sidebar"
msgstr "Barra laterale delle pagine"

#: functions.php:446
msgid "Contact Sidebar"
msgstr "Barra laterale dei Contatti"

#: functions.php:456
msgid "Footer First Column"
msgstr "Piè di pagina della Prima Colonna"

#: functions.php:466
msgid "Footer Second Column"
msgstr "Piè di pagina della Seconda Colonna"

#: functions.php:476
msgid "Footer Third Column"
msgstr "Piè di pagina della Terza Colonna"

#: functions.php:486
msgid "Footer Fourth Column"
msgstr "Piè di pagina della Quarta Colonna"

#: functions.php:527
msgid "Tag: "
msgstr "Tag: "

#: functions.php:534
msgid "404 - Page not Found"
msgstr "404 - Pagina non trovata"

#: functions.php:541 header.php:93
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: functions.php:617
msgid " . . . "
msgstr ""

#: functions.php:617
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"

#: functions.php:640 index.php:40
msgid "No Articles Found!"
msgstr ""

#: functions.php:766
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:766
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifica)"

#: functions.php:782
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: functions.php:791
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"

#: functions.php:801
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione."

#: functions.php:806
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: header.php:92
msgid "Type your search terms here"
msgstr ""

#: header.php:92
msgid "* Please enter a search term!"
msgstr ""

#: search.php:44
msgid "No Results Found!"
msgstr "Nessun risultato trovato!"

#: search.php:67
msgid "Search Results for"
msgstr "Risultati della ricerca per"

#: single.php:41 template-parts/article-for-listing.php:26
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Commenti"

#: single.php:41 template-parts/article-for-listing.php:26
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"

#: single.php:41 template-parts/article-for-listing.php:26
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"

#: single.php:71
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: template-home-categories-articles.php:28
#: template-home-categories-description.php:92
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: template-home-categories-articles.php:60
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli in %s"

#: template-home-categories-description.php:59
#: template-parts/basic-home-template.php:50
msgid "Featured Articles"
msgstr ""

#: template-home-categories-description.php:78
#: template-parts/basic-home-template.php:69
msgid "Latest Articles"
msgstr "Ultimi Articoli"

#: template-parts/article-for-widget.php:19
msgid " in "
msgstr " in "

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installa i plugin richiesti"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installa i plugin"

#. translators: %s: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installazione Plugin: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aggiornamento Plugin: %s"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Qualcosa è andato storto con le API del plugin."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Questo tema richiede il seguente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Questo tema richiede i seguenti plugin: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Questo tema suggerisce il seguente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Questo tema suggerisce i seguenti plugin: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Il seguente plug-in deve essere aggiornato alla versione pi&ugrave; recente "
"per garantire la massima compatibilit&agrave;  con questo tema: %1$s."
msgstr[1] ""
"I seguenti plug-in devono essere aggiornati alla versione più recente per "
"garantire la massima compatibilità con questo tema: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "C’è un aggiornamento disponibile per: %1$s."
msgstr[1] "C’è un aggiornamento disponibile per: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Il seguente plug-in richiesto non &egrave; al momento attivo: %1$s."
msgstr[1] "I seguenti plugin richiesti sono attualmente inattivi: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Il seguente plugin suggerito &egrave; attualmente inattivo: %1$s."
msgstr[1] "I seguenti plugin raccomandati sono attualmente inattivi: %1$s."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Inizia l'installazione del plugin"
msgstr[1] "Inizia l'installazione dei plugin"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Inizia l'aggiornamento plugin"
msgstr[1] "Inizia l'aggiornamento dei plugin"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Incomincia ad attivare il plugin"
msgstr[1] "Incomincia ad attivare i plugin"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Torna alla pagina dei plugin richiesti"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Ritorna alla Dashboard"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin attivato con successo."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Il seguente plugin è stato attivato correttamente:"
msgstr[1] "I seguenti plugin sono stati attivati con successo:"

#. translators: 1: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nessun cambiamento. Il plug-in %1$s è già attivo."

#. translators: 1: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin non attivato. Una versione più aggiornata di %s è necessaria per "
"questo tema. Aggiorna il plugin."

#. translators: 1: dashboard link.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tutti i plugin sono stati installati e attivati con successo. %1$s"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Rimuovi questa notifica"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Ci sono uno o più plugin richiesti o consigliati da installare, aggiornare o "
"attivare."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Per favore contatta l'amministratore del sito per chiedere aiuto."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Questo plugin deve essere aggiornato per essere compatibile con il tuo tema."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "Aggiornamento richiesto"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Il pacchetto remoto del plugin non contiene una cartella con lo slug "
"desiderato e non è stato possibile rinominarlo."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Contattare il fornitore del plugin per chiedergli di fornirne una versione "
"che segua le linee guida di WordPress."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Il pacchetto plugin remoto è costituito da più di un file, ma i file non "
"sono forniti in una cartella."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "e"

#. translators: %s: version number
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "Raccomandato"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Repository"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "Sorgente esterna"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Preconfezionato"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installato ma non attivato"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Aggiornamento richiesto non disponibile"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "Aggiornamento richiesto"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "Aggiornamento raccomandato"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Per installare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Per installare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aggiornamento Disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aggiornamento Disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Per Attivare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Per Attivare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "Versione installata:"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versione minima richiesta:"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "Versione disponibile:"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Nessun plugin da installare, aggiornare o attivare."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2633
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2634
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2639
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installa %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Aggiorna %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Attiva %2$s"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Aggiornamento messaggio da parte dell’autore plugin:"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Nessun Plugin è stato selezionato per essere installato. Nessuna azione "
"intrapresa."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Nessun plugin è stato selezionato per essere aggiornato. Nessuna azione "
"intrapresa."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nessun plugin disponibile da installare."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Nessun Plugin è disponibile per essere aggiornato in questo momento."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Nessun plugin è stato selezionato per essere attivato. Nessuna azione "
"intrapresa."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Nessun plugin disponibile da attivare."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Attivazione plugin fallita."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l’installazione di %1$s: <strong>%2$s</"
"strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Installazione di %1$s fallita."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Il processo di installazione e di attivazione sta iniziando. Questo processo "
"può durare un po’ di più su alcuni host, si prega di pazientare."

#. translators: 1: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s installato e attivato con successo."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "Nascondi dettagli"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tutte le installazioni e le attivazioni sono state completate."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installazione e attivazione Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Il processo di installazione sta iniziando. Questo processo può durare un "
"po’ di più su alcuni host, si prega di pazientare."

#. translators: 1: plugin name.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s installato con successo."

#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tutte le installazioni sono state completate."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installazione Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. Theme Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Inspiry Themes"
msgid "Inspiry KnowledgeBase"
msgstr "Inspiry Themes"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid ""
"http://themeforest.net/item/knowledge-base-a-wordpress-wiki-theme/4146138"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "A Knowledge Base theme for WordPress."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Inspiry Themes"
msgstr "Inspiry Themes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.inspirythemes.com/"
msgstr "http://www.inspirythemes.com/"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Home Template"
msgstr "Template Home"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Default Template With Left Sidebar"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contact Template."
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Home with Categories Description"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template a larghezza piena"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "FAQs Template"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Home with Categories and Articles"
msgstr ""

#~ msgid "Contact Page"
#~ msgstr "Pagina Contatti"

#~ msgid "Contact Form Email"
#~ msgstr "Email del modulo di contatto"

#~ msgid "Provide email address that will get messages from contact form."
#~ msgstr ""
#~ "Fornire l'indirizzo di posta elettronica per i messaggi provenienti dal "
#~ "modulo di contatto."

#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Intestazione"

#~ msgid "Tracking Code"
#~ msgstr "Codice di Monitoraggio"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"

#~ msgid "Linkedin"
#~ msgstr "Linkedin"

#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"

#~ msgid "Deviant Art"
#~ msgstr "Deviant Art"

#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"

#~ msgid "Stumble Upon"
#~ msgstr "Stumble Upon"

#~ msgid "Your Name"
#~ msgstr "Il tuo nome"

#~ msgid "* Please provide your name"
#~ msgstr "* Per favore digita il tuo nome"

#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "La tua email"

#~ msgid "* Please provide a valid email address"
#~ msgstr "* Digitare un indirizzo e-mail valido"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Oggetto"

#~ msgid "Your Message"
#~ msgstr "Messaggio"

#~ msgid "Send Message"
#~ msgstr "Invia messaggio"

#~ msgid "Archive for"
#~ msgstr "Archivio per"

#~ msgid "All posts by"
#~ msgstr "Tutti i post da"

#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archivi"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Primo"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Precedente"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Successivo"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Ultimo"

#~ msgid "Invalid Parameters!"
#~ msgstr "Parametri non validi!"

#~ msgid "Unverified Nonce!"
#~ msgstr "Mai verificato!"

#~ msgid "Target Email address is not properly configured!"
#~ msgstr "L’indirizzo email destinatario non è configurato correttamente!"

#~ msgid "Provided Email address is invalid!"
#~ msgstr "L'indirizzo Email inserito non valido!"

#~ msgid "New message sent by"
#~ msgstr "Nuovo messaggio inviato da"

#~ msgid "using contact form at"
#~ msgstr "utilizza il modulo di contatto"

#~ msgid "Their additional message is as follows."
#~ msgstr "Il messaggio è il seguente."

#~ msgid "Message Sent Successfully!"
#~ msgstr "Messaggio inviato con successo!"

#~ msgid "Server Error: WordPress mail function failed!"
#~ msgstr "Errore Server: Funzione e-mail WordPress fallita!"

#~ msgid "Invalid Request !"
#~ msgstr "Richiesta non valida!"

#~ msgid "FAQs"
#~ msgstr "FAQ"

#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Aggiungi Nuovo"

#~ msgid "Add New FAQ"
#~ msgstr "Aggiungi nuova FAQ"

#~ msgid "Edit FAQ"
#~ msgstr "Modifica FAQ"

#~ msgid "New FAQ"
#~ msgstr "Nuova FAQ"

#~ msgid "View FAQ"
#~ msgstr "Visualizza FAQ"

#~ msgid "Search FAQ"
#~ msgstr "Cerca FAQ"

#~ msgid "No FAQs found"
#~ msgstr "FAQ non trovata"

#~ msgid "No FAQs found in Trash"
#~ msgstr "FAQ non trovata nel cestino"

#~ msgid "faq"
#~ msgstr "faq"

#~ msgid "Video Settings"
#~ msgstr "Impostazioni Video"

#~ msgid "Embed Code"
#~ msgstr "Codice di incorporamento"

#~ msgid "Widget Title"
#~ msgstr "Titolo Widget"

#~ msgid "Number of Articles"
#~ msgstr "Numero degli Articoli"

#~ msgid "Flickr Photos"
#~ msgstr "Foto Flickr"

#~ msgid "Flickr ID"
#~ msgstr "Flickr ID"

#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Esempio"

#~ msgid "Number of Photos"
#~ msgstr "Numero di foto"

#~ msgid "Google Search"
#~ msgstr "Ricerca Google"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titolo:"

#~ msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>."

#~ msgid "Select Menu:"
#~ msgstr "Seleziona Menu:"

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Supporto"
